Packages/luci/applications/luci-app-3ginfo-lite/po/it/3ginfo.po
2025-01-26 23:22:28 +08:00

168 lines
3.9 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
msgid "Information about 3G/4G/5G connection"
msgstr "Informazioni sulla connessione 3G/4G/5G"
msgid "More information about the 3ginfo on the %seko.one.pl forum%s."
msgstr "Ulteriori informazioni su 3ginfo sul %sforum eko.one.pl%s."
msgid "eko.one.pl forum"
msgstr "forum eko.one.pl"
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
msgid "USB debug information"
msgstr "Informazioni di debug USB"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
msgid "General Information"
msgstr "Informazioni generali"
msgid "Modem Information"
msgstr "Informazioni sul modem"
msgid "Cell / Signal Information"
msgstr "Informazioni sulla cella / segnale"
msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia"
msgid "Operator"
msgstr "Operatore"
msgid "Signal strength"
msgstr "Potenza segnale"
msgid "Connection statistics"
msgstr "Statistiche di connessione"
msgid "Modem type"
msgstr "Tipo di modem"
msgid "Additional information"
msgstr "Informazioni aggiuntive"
msgid "Revision / Firmware"
msgstr "Revisione / Firmware"
msgid "IP adress / Communication Port"
msgstr "Indirizzo IP / Porta di comunicazione"
msgid "Chip Temperature"
msgstr "Temperatura del chip"
msgid "Configuration 3ginfo-lite"
msgstr "Configurazione 3ginfo-lite"
msgid "Configuration panel for the 3ginfo-lite application."
msgstr "Pannello di configurazione per l'applicazione 3ginfo-lite."
msgid "Network"
msgstr "Rete"
msgid "IP adress / Port for communication with the modem"
msgstr "Indirizzo IP / Porta per la comunicazione con il modem"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
msgid ""
"Select the appropriate settings. <br /> <br />Traditional "
"modem. <br /> Select one of the available ttyUSBX "
"ports.<br /> <br />HiLink modem. <br /> Enter the IP address "
"192.168.X.X under which the modem is available."
msgstr ""
"Seleziona le impostazioni appropriate. <br /> <br />Modem "
"tradizionale. <br /> Seleziona una delle porte ttyUSBX "
"disponibili.<br /> <br />Modem HiLink. <br /> Inserisci l'indirizzo IP "
"192.168.X.X sotto il quale il modem è disponibile."
msgid "Very good"
msgstr "Molto buono"
msgid "Good"
msgstr "Buono"
msgid "Weak"
msgstr "Debole"
msgid "Very weak"
msgstr "Molto debole"
msgid "Excellent"
msgstr "Eccellente"
msgid "Good"
msgstr "Buono"
msgid "Mid cell"
msgstr "Cella media"
msgid "Cell edge"
msgstr "Margine della cella"
msgid "SIM status"
msgstr "Stato SIM"
msgid "Not registered"
msgstr "Non registrato"
msgid "Registered"
msgstr "Registrato"
msgid "Registered (roaming)"
msgstr "Registrato (in roaming)"
msgid "Searching.."
msgstr "Ricerca.."
msgid "Registering denied"
msgstr "Registrazione negata"
msgid "Waiting to read data from the modem..."
msgstr "In attesa di leggere i dati dal modem..."
msgid "Waiting for connection data..."
msgstr "In attesa dei dati di connessione..."
msgid "BTS Search"
msgstr "Ricerca BTS"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Search BTS using Cell ID"
msgstr "Cerca la BTS utilizzando l'ID della cella"
msgid "Hint: To set up a BTS search engine, all you have to do is select the dedicated website for your location."
msgstr "Suggerimento: Per configurare un motore di ricerca BTS, devi solo selezionare il sito web dedicato alla tua posizione."
msgid "BTS search settings"
msgstr "Impostazioni di ricerca BTS"
msgid "Website to search for BTS"
msgstr "Sito web per cercare BTS"
msgid "Select a website for searching."
msgstr "Seleziona un sito web per la ricerca."
msgid "SIM Slot"
msgstr "Slot SIM"
msgid "Customizing the appearance of the package"
msgstr "Personalizzazione dell'aspetto del pacchetto"
msgid "Hint: The settings below allow you to customize the appearance of the progress bars."
msgstr "Suggerimento: Le impostazioni qui sotto ti consentono di personalizzare l'aspetto delle barre di avanzamento."
msgid "The width of the progress bars"
msgstr "Larghezza delle barre di avanzamento"
msgid "Select the width of the progress bars."
msgstr "Seleziona la larghezza delle barre di avanzamento."