519 lines
9.7 KiB
Plaintext
519 lines
9.7 KiB
Plaintext
#controller/qmodem.lua
|
||
msgid "QModem"
|
||
msgstr "QWRT模组管理"
|
||
|
||
msgid "QModem Information"
|
||
msgstr "模组信息"
|
||
|
||
msgid "Dial Overview"
|
||
msgstr "拨号概览"
|
||
|
||
msgid "Advance Modem Settings"
|
||
msgstr "高级模组设置"
|
||
|
||
msgid "QModem Setting"
|
||
msgstr "QModem 设置"
|
||
|
||
# model/cbi/dial_config.lua
|
||
msgid "Modem Configuration"
|
||
msgstr "模组配置"
|
||
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "一般设置"
|
||
|
||
msgid "Advanced Settings"
|
||
msgstr "高级设置"
|
||
|
||
msgid "Enable Dial"
|
||
msgstr "启用拨号"
|
||
|
||
msgid "Modem Alias"
|
||
msgstr "模组别名"
|
||
|
||
msgid "AT Port"
|
||
msgstr "AT端口"
|
||
|
||
msgid "SMS AT Port"
|
||
msgstr "短信AT端口"
|
||
|
||
msgid "RA Master"
|
||
msgstr "作为RA上游"
|
||
|
||
msgid "Caution: Enabling this option will make it the IPV6 RA Master, and only one interface can be configured as such."
|
||
msgstr "警告:启用此选项将使其成为IPV6 RA Master,只能配置一个接口为RA Master"
|
||
|
||
msgid "Extend Prefix"
|
||
msgstr "扩展前缀"
|
||
|
||
msgid "Once checking, the prefix will be apply to lan zone"
|
||
msgstr "启用后,该接口的前缀会被通告至Lan区域"
|
||
|
||
msgid "PDP Type"
|
||
msgstr "PDP类型"
|
||
|
||
msgid "Auto Choose"
|
||
msgstr "自动选择"
|
||
|
||
msgid "China Mobile"
|
||
msgstr "中国移动"
|
||
|
||
msgid "China Unicom"
|
||
msgstr "中国联通"
|
||
|
||
msigd "China Telecom"
|
||
msgstr "中国电信"
|
||
|
||
msgid "China Broadcast"
|
||
msgstr "中国广电"
|
||
|
||
msgid "Skytone"
|
||
msgstr "天际通"
|
||
|
||
msgid "Authentication Type"
|
||
msgstr "认证类型"
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "无"
|
||
|
||
msgid "PAP"
|
||
msgstr "PAP认证"
|
||
|
||
msgid "CHAP"
|
||
msgstr "CHAP认证"
|
||
|
||
msgid "PAP/CHAP (both)"
|
||
msgstr "PAP/CHAP认证"
|
||
|
||
msgid "PAP/CHAP Username"
|
||
msgstr "PAP/CHAP 用户名"
|
||
|
||
msgid "PAP/CHAP Password"
|
||
msgstr "PAP/CHAP 密码"
|
||
|
||
msgid "PIN Code"
|
||
msgstr "Pin码"
|
||
|
||
msgid "If the PIN code is not set, leave it blank."
|
||
msgstr "如果未设置PIN码,请留空。"
|
||
|
||
msgid "If solt 2 config is not set,will use slot 1 config."
|
||
msgstr "如果卡2的设置为空,会使用卡1的设置"
|
||
|
||
msgid "The metric value is used to determine the priority of the route. The smaller the value, the higher the priority. Cannot duplicate."
|
||
msgstr "路由优先级,越小的数字优先级越高。不可以和其他接口重复"
|
||
|
||
#odel/cbi/dial_overview.lua
|
||
msgid "Dial Overview"
|
||
msgstr "拨号总览"
|
||
|
||
msgid "Global Config"
|
||
msgstr "全局设置"
|
||
|
||
msgid "Enable Dial"
|
||
msgstr "启用拨号"
|
||
|
||
msgid "(Global)"
|
||
msgstr "(全局)"
|
||
|
||
msgid "Restart Dial Service"
|
||
msgstr "重启拨号服务"
|
||
|
||
msgid "Config List"
|
||
msgstr "配置列表"
|
||
|
||
msgid "Modem Model"
|
||
msgstr "模组型号"
|
||
|
||
msgid "Modem Alias"
|
||
msgstr "模组别名"
|
||
|
||
msgid "Modem Status"
|
||
msgstr "模组状态"
|
||
|
||
msgid "Remove Modem"
|
||
msgstr "移除模组"
|
||
|
||
# model/cbi/settings.lua
|
||
msgid "QModem Settings"
|
||
msgstr "QModem设置"
|
||
|
||
msgid "Modem Probe setting"
|
||
msgstr "模组加载设置"
|
||
|
||
msgid "Block Auto Probe/Remove"
|
||
msgstr "禁用自动加载/移除模组"
|
||
|
||
msgid "If enabled, the modem auto scan will be blocked."
|
||
msgstr "开启后自动扫描模组服务会关闭"
|
||
|
||
msgid "Enable PCIE Scan"
|
||
msgstr "启用PCIe模组扫描"
|
||
|
||
msgid "Once enabled, the PCIe ports will be scanned on every boot."
|
||
msgstr "如果启用了,每次开机会扫描PCIe接口"
|
||
|
||
msgid "Enable USB Scan"
|
||
msgstr "启用USB模组扫描"
|
||
|
||
msgid "Once enabled, the USB ports will be scanned on every boot."
|
||
msgstr "如果启用了,每次开机会扫描USB接口"
|
||
|
||
msgid "Try Preset USB Port"
|
||
msgstr "监控预设的USB端口"
|
||
|
||
msgid "Attempt to use pre-configured USB settings from the cpe vendor."
|
||
msgstr "尝试使用预设USB端口"
|
||
|
||
msgid "Try Preset PCIE Port"
|
||
msgstr "监控预设的PCIe端口"
|
||
|
||
msgid "Attempt to use pre-configured PCIE settings from the cpe vendor."
|
||
msgstr "尝试使用预设PCIe端口"
|
||
|
||
msgid "Scan ALL Manually"
|
||
msgstr "手动扫描所有"
|
||
|
||
msgid "Scan PCIE Manually"
|
||
msgstr "手动扫描PCIe"
|
||
|
||
msgid "Scan USB Manually"
|
||
msgstr "手动扫描USB"
|
||
|
||
msgid "Modem Slot Config List"
|
||
msgstr "模组插槽配置列表"
|
||
|
||
msgid "Slot Type"
|
||
msgstr "插槽类型"
|
||
|
||
msgid "Slot Path"
|
||
msgstr "插槽路径"
|
||
|
||
msgid "Config Name"
|
||
msgstr "配置名称"
|
||
|
||
# model/cbi/slot_config.lua
|
||
msgid "Slot Configuration"
|
||
msgstr "插槽配置"
|
||
|
||
msgid "Slot Type"
|
||
msgstr "插槽类型"
|
||
|
||
msgid "Slot ID"
|
||
msgstr "插槽ID"
|
||
|
||
msgid "SIM LED"
|
||
msgstr "SIM卡指示灯"
|
||
|
||
msgid "NET LED"
|
||
msgstr "网络指示灯"
|
||
|
||
msgid "Enable 5G Ethernet"
|
||
msgstr "启用5G转网口"
|
||
|
||
msgid "For 5G modules using the Ethernet PHY connection, please specify the network interface name. (e.g., eth0, eth1)"
|
||
msgstr "如果模组使用PHY连接,请指定网卡名称(如eth1 eth2)"
|
||
|
||
msgid "Associated USB"
|
||
msgstr "关联的USB"
|
||
|
||
msgid "For M.2 slots with both PCIe and USB support, specify the associated USB port (for ttyUSB access)"
|
||
msgstr "如果M.2接口同时提供pcie和usb,请关联usb(用于使用usb tty接口)"
|
||
|
||
# view/qmodem/dial_overview.htm
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "已连接"
|
||
|
||
msgid "Disconnected"
|
||
msgstr "未连接"
|
||
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "未知"
|
||
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "下载"
|
||
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "清除"
|
||
|
||
msgid "Modem Status"
|
||
msgstr "模组状态"
|
||
|
||
msgid "Modem Log"
|
||
msgstr "模组日志"
|
||
|
||
# view/qmodem/modem_debug.htm
|
||
msgid "Lock Band"
|
||
msgstr "锁频"
|
||
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "全选"
|
||
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "提交"
|
||
|
||
msgid "Rat Prefer"
|
||
msgstr "制式偏好"
|
||
|
||
msgid "Current Mode"
|
||
msgstr "当前模式"
|
||
|
||
msgid "Setting"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
msgid "Dial Mode"
|
||
msgstr "拨号模式"
|
||
|
||
msgid "Neighbor Cell"
|
||
msgstr "邻区"
|
||
|
||
msgid "Lock Cell Setting"
|
||
msgstr "锁频设置"
|
||
|
||
msgid "RAT"
|
||
msgstr "制式"
|
||
|
||
msgid "PCI"
|
||
msgstr "物理小区ID(PCI)"
|
||
|
||
msgid "ARFCN"
|
||
msgstr "频点(ARFCN)"
|
||
|
||
msgid "TAC"
|
||
msgstr "TAC"
|
||
|
||
msgid "Band"
|
||
msgstr "频段"
|
||
|
||
msgid "SCS"
|
||
msgstr "子载波间隔(SCS)"
|
||
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "复制"
|
||
|
||
msgid "Set IMEI"
|
||
msgstr "设置IMEI"
|
||
|
||
msgid "Modem Name"
|
||
msgstr "模组名称"
|
||
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "警告!"
|
||
|
||
# root/usr/share/qmodem/fibocom.sh
|
||
msgid "Voltage"
|
||
msgstr "电压"
|
||
|
||
msgid "Temperature"
|
||
msgstr "温度"
|
||
|
||
msgid "Manufacturer"
|
||
msgstr "制造商"
|
||
|
||
msgid "SIM Status"
|
||
msgstr "SIM 状态"
|
||
|
||
msgid "Internet Service Provider"
|
||
msgstr "互联网服务提供商"
|
||
|
||
msgid "SIM Slot"
|
||
msgstr "SIM 插槽"
|
||
|
||
msgid "SIM Number"
|
||
msgstr "SIM 卡号码"
|
||
|
||
msgid "International Mobile Equipment Identity"
|
||
msgstr "国际移动设备身份(IMEI)"
|
||
|
||
msgid "International Mobile Subscriber Identity"
|
||
msgstr "国际移动用户身份(IMSI)"
|
||
|
||
msgid "Integrate Circuit Card Identity"
|
||
msgstr "集成电路卡身份(ICCID)"
|
||
|
||
msgid "Network Type"
|
||
msgstr "网络类型"
|
||
|
||
msgid "Channel Quality Indicator for Uplink"
|
||
msgstr "上行链路信道质量指示器(CQI)"
|
||
|
||
msgid "Channel Quality Indicator for Downlink"
|
||
msgstr "下行链路信道质量指示器(CQI)"
|
||
|
||
msgid "Access Maximum Bit Rate for Uplink"
|
||
msgstr "上行链路最大比特率"
|
||
|
||
msgid "Access Maximum Bit Rate for Downlink"
|
||
msgstr "下行链路最大比特率"
|
||
|
||
msgid "Transmit Rate"
|
||
msgstr "传输速率"
|
||
|
||
msgid "Receive Rate"
|
||
msgstr "发送速率"
|
||
|
||
|
||
msgid "Network Mode"
|
||
msgstr "网络模式"
|
||
|
||
msgid "Mobile Country Code"
|
||
msgstr "移动国家代码(MCC)"
|
||
|
||
msgid "Mobile Network Code"
|
||
msgstr "移动网络代码(MMC)"
|
||
|
||
msgid "Duplex Mode"
|
||
msgstr "双工模式"
|
||
|
||
msgid "Physical Cell ID"
|
||
msgstr "物理小区 ID(PCI)"
|
||
|
||
msgid "Tracking area code of cell servedby neighbor Enb"
|
||
msgstr "邻近 eNB 服务的小区跟踪区代码(TAC)"
|
||
|
||
msgid "Absolute Radio-Frequency Channel Number"
|
||
msgstr "绝对射频信道编号(ARRCN)"
|
||
|
||
msgid "Band"
|
||
msgstr "频段"
|
||
|
||
msgid "Reference Signal Received Power"
|
||
msgstr "参考信号接收功率(RSRP)"
|
||
|
||
msgid "Reference Signal Received Quality"
|
||
msgstr "参考信号接收质量(RSRQ)"
|
||
|
||
msgid "Signal to Interference plus Noise Ratio Bandwidth"
|
||
msgstr "信号与干扰加噪声比带宽(SINRB)"
|
||
|
||
msgid "Received Signal Level"
|
||
msgstr "接收信号水平(RSL)"
|
||
|
||
msgid "SCS"
|
||
msgstr "子载波间隔(SCS)"
|
||
|
||
msgid "Serving Cell Receive Level"
|
||
msgstr "服务小区接收水平(SCRL)"
|
||
|
||
msgid "E-UTRA Absolute Radio Frequency Channel Number"
|
||
msgstr "E-UTRA 绝对射频信道编号(ARFCN)"
|
||
|
||
msgid "Freq band indicator"
|
||
msgstr "频段指示器(FBI)"
|
||
|
||
msgid "UL Bandwidth"
|
||
msgstr "上行带宽"
|
||
|
||
msgid "DL Bandwidth"
|
||
msgstr "下行带宽"
|
||
|
||
msgid "Received Signal Strength Indicator"
|
||
msgstr "接收信号强度指示器(RSSI)"
|
||
|
||
msgid "Radio Signal Strength Noise Ratio"
|
||
msgstr "无线信号强度噪声比(RSSNR)"
|
||
|
||
msgid "Channel Quality Indicator"
|
||
msgstr "信道质量指示器(CQI)"
|
||
|
||
msgid "TX Power"
|
||
msgstr "发射功率"
|
||
|
||
msgid "ocation Area Code"
|
||
msgstr "位置区域代码"
|
||
|
||
msgid "Speech Code"
|
||
msgstr "语音编码"
|
||
|
||
msgid "Ec/No"
|
||
msgstr "Ec/No"
|
||
|
||
msgid "Ec/Io"
|
||
msgstr "Ec/Io"
|
||
|
||
msgid "Spreading Factor"
|
||
msgstr "扩频因子"
|
||
|
||
msgid "Compression Mode"
|
||
msgstr "压缩模式"
|
||
|
||
msgid "RxLev"
|
||
msgstr "接收电平"
|
||
|
||
# root/usr/share/qmodem/generic.sh
|
||
msgid " "SIM Error,Error code:"
|
||
msgstr "SIM 错误,错误代码:"
|
||
|
||
msgid "warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
|
||
msgid "Connect Status"
|
||
msgstr "连接状态"
|
||
|
||
msgid "Cell Information"
|
||
msgstr "基站信息"
|
||
|
||
msgid "Base Information"
|
||
msgstr "基本信息"
|
||
|
||
msgid "Network Information"
|
||
msgstr "网络信息"
|
||
|
||
msgid "SIM Information"
|
||
msgstr "SIM卡信息"
|
||
|
||
# modem_state
|
||
msgid "ENABLED"
|
||
msgstr "已启用"
|
||
|
||
msgid "DISABLED"
|
||
msgstr "已禁用"
|
||
|
||
msgid "TTL Config"
|
||
msgstr "TTL配置"
|
||
|
||
msgid "Default Alias"
|
||
msgstr "默认别名"
|
||
|
||
msgid "After setting this option, the first module loaded into this slot will automatically be assigned this default alias."
|
||
msgstr "设置后,首次加载来此该插槽的模组会自动分配该默认别名"
|
||
|
||
msgid "Modem"
|
||
msgstr "移动网络"
|
||
|
||
msgid "Reboot Modem"
|
||
msgstr "重启模组"
|
||
|
||
msgid "Soft Reboot"
|
||
msgstr "软重启"
|
||
|
||
msgid "Hard Reboot"
|
||
msgstr "硬重启"
|
||
|
||
msgid "Power GPIO"
|
||
msgstr "电源 GPIO"
|
||
|
||
msgid "GPIO Down Value"
|
||
msgstr "GPIO 关闭值"
|
||
|
||
msgid "GPIO Up Value"
|
||
msgstr "GPIO 开启值"
|
||
|
||
msgid "Default Metric"
|
||
msgstr "默认跃点"
|
||
|
||
msgid "AT Debug"
|
||
msgstr "AT 调试"
|
||
|
||
msgid "(using)"
|
||
msgstr "(使用中)"
|
||
|
||
msgid "valid"
|
||
msgstr "有效"
|
||
|
||
msgid "invalid"
|
||
msgstr "无效"
|