335 lines
14 KiB
Plaintext
335 lines
14 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-05-11 19:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||
"luciapplicationssqm/cs/>\n"
|
||
"Language: cs\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
|
||
msgid "Advanced Configuration"
|
||
msgstr "Pokročilé nastavení"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
|
||
msgid "Advanced Linklayer Options"
|
||
msgstr "Pokročilé předvolby linkové vrstvy"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
|
||
msgid ""
|
||
"Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
|
||
"checking, use very carefully."
|
||
msgstr ""
|
||
"Řetězec pokročilé předvolby který předat egress disciplínám pro fronty – "
|
||
"není kontrolováno na chyby, proto používejte velmi obezřetně."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
|
||
msgid ""
|
||
"Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
|
||
"checking, use very carefully."
|
||
msgstr ""
|
||
"Řetězec rozšířených možností pro předání do frontových disciplín; bez "
|
||
"kontroly chyb, používejte s opatrností."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
|
||
msgid ""
|
||
"Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
|
||
"needed if MTU > 1500)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pokročilé předvolby budou použity pouze pokud je toto zašrtnuto (potřebné "
|
||
"pouze pokud MTU > 1500)."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
|
||
msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
|
||
msgstr "Pokročilé předvolby budou použity pouze pokud je toto zaškrtnuto."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72
|
||
msgid "Basic Settings"
|
||
msgstr "Základní nastavení"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
|
||
msgid ""
|
||
"Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
|
||
"[start|stop]-sqm.log."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vytvořit soubor záznamu událostí pro tuto SQM instanci pod /var/run/sqm/$"
|
||
"{Interface_name}.[start|stop]-sqm.log."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
|
||
msgid "Dangerous Configuration"
|
||
msgstr "Nebezpečné nastavení"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
|
||
msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked."
|
||
msgstr "Nebezpečné předvolby je možné použít pouze pokud je toto zaškrtnuto."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
|
||
msgid "Download speed (ingress)"
|
||
msgstr "Rychlost příjmu (příjem)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
|
||
msgid ""
|
||
"Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to disable ingress shaping "
|
||
"selectively"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rychlost stahování (kbit/s) (příjem) nastavte na 0 pro selektivní vypínání "
|
||
"omezování rychlosti příchozího provozu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
|
||
msgid "ECN (egress)"
|
||
msgstr "ECN (odchozí)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
|
||
msgid "ECN (ingress)"
|
||
msgstr "ECN (příchozí)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58
|
||
msgid "Enable SQM"
|
||
msgstr "Povolit SQM"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
|
||
msgid "Enable debug logging"
|
||
msgstr "Zapnout zaznamenávání ladících informací"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78
|
||
msgid "Enable this SQM instance."
|
||
msgstr "Povolit tuto SQM instanci."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
|
||
msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets"
|
||
msgstr "Stav výslovného oznamování zácpy (ECN) na příchozích paketech"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
|
||
msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets"
|
||
msgstr "Stav výslovného upozornění na zácpu (ECN) na odchozích paketech"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
|
||
msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
|
||
msgstr "Udělit luci-app-sqm přístup do UCI nastavování"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
|
||
msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nepřekročitelný limit na odchozích frontách (pro použití výchozího "
|
||
"nevyplňujte)."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
|
||
msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nepřekročitelný limit na příchozích frontách (pro použití výchozího "
|
||
"nevyplňujte)."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
|
||
msgid "Hard queue limit (egress)"
|
||
msgstr "Nepřekročitelný limit fronty (výstup)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
|
||
msgid "Hard queue limit (ingress)"
|
||
msgstr "Nepřekročitelný limit fronty (vstup)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
|
||
msgid "Ignore DSCP (ingress)"
|
||
msgstr "Ignorovat DSCP (vstup)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
|
||
msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets"
|
||
msgstr "Ignorovat DSCP značkování na příchozích paketech"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89
|
||
msgid "Interface name"
|
||
msgstr "Název rozhraní"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
|
||
msgid "Latency target (egress)"
|
||
msgstr "Cílová latence (odchozí)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
|
||
msgid "Latency target (ingress)"
|
||
msgstr "Cílová latence (příchozí)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
|
||
msgid ""
|
||
"Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
|
||
"automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cílová latence pro odchozí (např. 5 ms) [jednotky: s, ms nebo us]; nechte "
|
||
"prázdné pro automatický výběr, vložte slovo 'default' pro výchozí nastavení "
|
||
"qdisc."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
|
||
msgid ""
|
||
"Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
|
||
"automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cílová latence pro příchozí (např. 5 ms) [jednotky: s, ms nebo us]; nechte "
|
||
"prázdné pro automatický výběr, vložte slovo 'default' pro výchozí nastavení "
|
||
"qdisc."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74
|
||
msgid "Link Layer Adaptation"
|
||
msgstr "Přizpůsobování linkové vrstvy"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
|
||
msgid "Link layer"
|
||
msgstr "Linková vrstva"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
|
||
msgid "Linklayer adaptation mechanism"
|
||
msgstr "Mechanizmus přizpůsobování linkové vrstvy"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
|
||
msgid ""
|
||
"Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new "
|
||
"qdisc, you need to restart the router to see updates!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vypíše disciplíny řazení do front, použitelné na tomto systému. Po instalaci "
|
||
"nového qdisc je třeba směrovač restartovat, aby byly aktualizace vidět!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
|
||
msgid "Log verbosity"
|
||
msgstr "Podrobnost záznamu událostí"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
|
||
msgid ""
|
||
"Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
|
||
"interface MTU + overhead"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nejvyšší velikost pro výpočty velikosti a rychlosti, tcMTU (bajt); je třeba, "
|
||
"aby bylo >= MTU rozhraní + režie"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
|
||
msgid "Maximum packet size"
|
||
msgstr "Nejvyšší umožněná velikost paketu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
|
||
msgid ""
|
||
"Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables"
|
||
msgstr ""
|
||
"Je třeba, aby pro tabulky velikosti ethernetu byla nejnižší velikost paketu, "
|
||
"MPU (bajt), > 0"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
|
||
msgid "Minimum packet size"
|
||
msgstr "Nejnižší umožněná velikost paketu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
|
||
msgid ""
|
||
"Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
|
||
"+ 1) / 16"
|
||
msgstr ""
|
||
"Počet položek v tabulkách velikost/rychlost, TSIZE; pro ATM zvolte TSIZE = "
|
||
"(tcMTU + 1) / 16"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193
|
||
msgid "Per Packet Overhead (bytes)"
|
||
msgstr "Režie na jednotlivý paket (bajtů)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
|
||
msgid "Qdisc options (egress)"
|
||
msgstr "Předvolby Qdisc (ochozí)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
|
||
msgid "Qdisc options (ingress)"
|
||
msgstr "Předvolby Qdisc (příchozí)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73
|
||
msgid "Queue Discipline"
|
||
msgstr "Způsob obsluhy fronty"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120
|
||
msgid "Queue setup script"
|
||
msgstr "Skript nastavení fronty"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
|
||
msgid "Queueing discipline"
|
||
msgstr "Způsob řazení do fronty"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71
|
||
msgid "Queues"
|
||
msgstr "Fronty"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
|
||
msgid "Rate table size"
|
||
msgstr "Velikost tabulky rychlosti"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3
|
||
msgid "SQM QoS"
|
||
msgstr "SQM QoS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64
|
||
msgid "Smart Queue Management"
|
||
msgstr "Inteligentní správa fronty"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
|
||
msgid "Squash DSCP (ingress)"
|
||
msgstr "Squash DSCP (příchozí)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
|
||
msgid "Squash DSCP markings on inbound packets"
|
||
msgstr "Sloučit DSCP označení na příchozích paketech"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83
|
||
msgid ""
|
||
"The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to "
|
||
"disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
|
||
"change was not wished for."
|
||
msgstr ""
|
||
"SQM GUI na vaši žádost právě zapnulo sqm inicializační skript. Pokud toto "
|
||
"nebyla změno, kterou jste chtěli, nezapomeňte sqm inicializační skript runě "
|
||
"v nabídce Spouštění systému."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48
|
||
msgid ""
|
||
"The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to "
|
||
"activate this service."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zdá se, že služba SQM je zakázaná. Prosím použijte níže uvedené tlačítko pro "
|
||
"aktivaci této služby."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
|
||
msgid "Upload speed (egress)"
|
||
msgstr "Rychlost odesílání (odesílání)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
|
||
msgid ""
|
||
"Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rychlost odesílání (kbit/s) (odchozí) nastavena na 0 pro selektivní vypínání "
|
||
"omezování rychlosti odchozího"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
|
||
msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
|
||
msgstr "Výřečnost výstupu ze SQM do systémového záznamu událostí."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
|
||
msgid "Which link layer technology to account for"
|
||
msgstr "Pro kterou technologii linkové vrstvy účtovat"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
|
||
msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
|
||
msgstr ""
|
||
"Který mechanizmus přizpůsobování linkové vrstvy použít – pouze pro testovací "
|
||
"účely"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65
|
||
msgid ""
|
||
"With <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> you can enable "
|
||
"traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
|
||
"management (AQM) and prioritisation on one network interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pomocí <abbr title=\"Inteligentní správy front\">SQM</abbr> je možné "
|
||
"omezovat rychlost provozu, lépe ho souběžně odbavovat (férové řazení do "
|
||
"fronty), aktivně spravovat délku fronty (AQM) a upřednostňovat na jednom "
|
||
"síťovém rozhraní."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:155
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "výchozí"
|