luci-app-upnp/po/lt/upnp.po
2025-08-06 08:28:35 +08:00

269 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsupnp/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:180
msgctxt ""
"A 900s interval will result in %s (%s = SSDP) notifications with the minimum "
"max-age of 1800s"
msgid ""
"A 900s interval will result in %s notifications with the minimum max-age of "
"1800s"
msgstr ""
"900 sek. intervalas lems %s pranešimų, kurių mažiausias maksimalus amžius "
"yra 1800 sek."
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:216
msgid ""
"ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
"allowed."
msgstr ""
"„ACL“ (dgs.) nurodo, į kuriuos išorinius prievadus galima persiųsti į "
"nurodytus kliento adresus ir prievadus, IPv6 yra visada leidžiamas."
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:235
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:129
msgid "Active Service Port Maps"
msgstr "Aktyvūs prievadų persiuntimai"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:29
msgid "Active UPnP IGD & PCP/NAT-PMP Port Maps"
msgstr "Aktyvūs „UPnP IGD„ ir „PCP/NAT-PMP“ prievadų žemėlapiai"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:135
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pažangūs nustatymai"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:148
msgid "Advertise as IGDv1 (IPv4 only) device instead of IGDv2"
msgstr "Reklamuoti/Skelbti kaip „IGDv1“ įrenginį (be IPv6), vietoj „IGDv2“"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:236
msgid "Allow"
msgstr "Leisti"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:175
msgid "Allow adding port maps for requesting IP addresses only"
msgstr ""
"Leisti pridėti prievadų persiuntimus tik į užklausų reikalaujančius IP "
"adresus"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:199
msgid "Announced model number"
msgstr "Paskelbtas modelio numeris"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:202
msgid "Announced serial number"
msgstr "Paskelbtas serijos numeris"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:41
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:99
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:223
msgid "Client Address"
msgstr "Kliento adresas"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:40
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:98
msgid "Client Name"
msgstr "Kliento pavadinimas"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:42
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:100
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:227
msgid "Client Port"
msgstr "Kliento prievadas"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:221
msgid "Comment"
msgstr "Komentuoti"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:76
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:72
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:122
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:237
msgid "Deny"
msgstr "Atmesti/Neprileisti"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:46
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:104
msgid "Description"
msgstr "Aprašas/-ymas"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:196
msgid "Device UUID"
msgstr "Įrenginio „UUID“"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:153
msgid "Download speed"
msgstr "Atsisiuntimo greitis"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:144
msgid "Enable PCP/NAT-PMP protocols"
msgstr "Įjungti/Įgalinti „PCP/NAT-PMP“ protokolus"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:141
msgid "Enable UPnP IGD protocol"
msgstr "Įjungti/Įgalinti „UPnP IGD“ protokolą"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:209
msgid "Enable additional logging"
msgstr "Įjungti papildomą žurnalinimą"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:174
msgid "Enable secure mode"
msgstr "Įjungti „saugiąją veikseną“"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:45
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:103
msgid "Expires"
msgstr "Baigia galioti"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:43
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:101
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:231
msgid "External Port"
msgstr "Išorinis prievadas"
#: applications/luci-app-upnp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-upnp.json:3
msgid "Grant access to UPnP IGD & PCP/NAT-PMP"
msgstr "Duoti prieigą prie „UPnP IGD“ ir „PCP/NAT-PMP“"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:179
msgid "Notify interval"
msgstr "Pranešimo intervalas"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:191
msgid "Presentation URL"
msgstr "Pateikties „URL“ saitas"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:44
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:102
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:210
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
msgstr "Įdeda papildomą derinimo informaciją į sistemos žurnalą"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:192
msgid "Report custom router web interface (presentation) URL"
msgstr ""
"Pranešti apie pasirinktinio maršrutizatoriaus žiniatinklio sąsajos ir/arba "
"sietuvo (pristatymo) „URL“ saitą"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:154
msgid "Report maximum download speed in kByte/s"
msgstr "Pranešti apie maksimalų atsisiuntimo greitį kb/s"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:158
msgid "Report maximum upload speed in kByte/s"
msgstr "Pranešti apie maksimalų įkėlimo greitį kb/s"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:205
msgid "Report system instead of service uptime"
msgstr "Pranešti apie sistemos veikimo laiką, o ne tarnybos"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:186
msgid "SOAP/HTTP port"
msgstr "Prievadas"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:165
msgid "STUN host"
msgstr "„STUN“ skleidėjas/vedėjas"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:169
msgid "STUN port"
msgstr "„STUN“ prievadas"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
msgid "Service Access Control List"
msgstr "Tarnybos prieigos kontrolės sąrašas"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:132
msgid "Service Settings"
msgstr "Tarnybos nustatymai"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:134
msgid "Service Setup"
msgstr "Bendri nustatymai"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:212
msgid "Service lease file"
msgstr "Tarnybos nuomos failas"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:138
msgid "Start autonomous port mapping service"
msgstr "Paleisti savavaldiško prievado atvaizdavimo tarnybą"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:137
msgid "Start service"
msgstr "Paleisti tarnybą"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:88
msgctxt ""
"The %s (%s = UPnP IGD & PCP/NAT-PMP) protocols allow clients on the local "
"network to configure port maps/forwards on the router autonomously."
msgid ""
"The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
"forwards on the router autonomously."
msgstr ""
"„%s“ protokolai leidžia vietinio tinklo klientams savavaldiškai konfigūruoti "
"prievado priskyrimus/persiuntimus maršrutizatoriuje."
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:80
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:76
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:126
msgid "There are no active port maps."
msgstr "Nėra aktyvių prievadų persiuntimų."
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:163
msgid ""
"To detect the public IPv4 address for unrestricted full-cone/one-to-one NATs"
msgstr ""
"Viešojo IPv4 adreso aptikimas neapribotiems pilno kūginio/vieniems su vienu "
"„NAT“ tinklams"
#: applications/luci-app-upnp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-upnp.json:3
msgid "UPnP IGD & PCP"
msgstr "„UPnP“ „IGD“ ir „PCP“"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:87
msgid "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP Service"
msgstr "„UPnP“ „IGD“ ir „PCP“ tarnyba"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:147
msgid "UPnP IGDv1 compatibility mode"
msgstr "Įjungti „UPnP IGDv1“ veikseną"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:66
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:62
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:113
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma/-s/-i"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:157
msgid "Upload speed"
msgstr "Įkėlimo greitis"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:161
msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
msgid "Use %s"
msgstr "Naudoti „%s“"