luci-app-upnp/po/uk/upnp.po
2025-08-06 08:28:35 +08:00

268 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsupnp/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:180
msgctxt ""
"A 900s interval will result in %s (%s = SSDP) notifications with the minimum "
"max-age of 1800s"
msgid ""
"A 900s interval will result in %s notifications with the minimum max-age of "
"1800s"
msgstr ""
"Інтервал у 900 секунд призведе до %s сповіщень із мінімальним максимальним "
"часом дії у 1800 секунд"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:216
msgid ""
"ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
"allowed."
msgstr ""
"Список контролю доступу (ACL) визначає, які зовнішні порти можуть бути "
"переспрямовані на які внутрішні адреси й порти, IPv6 always allowed."
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:235
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:129
msgid "Active Service Port Maps"
msgstr "Активні переспрямування"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:29
msgid "Active UPnP IGD & PCP/NAT-PMP Port Maps"
msgstr "Активні карти портів UPnP IGD & PCP/NAT-PMP"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:135
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Розширені налаштування"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:148
msgid "Advertise as IGDv1 (IPv4 only) device instead of IGDv2"
msgstr "Оголошувати як пристрій IGDv1 замість IGDv2"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:236
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:175
msgid "Allow adding port maps for requesting IP addresses only"
msgstr ""
"Дозволити додавання переспрямування тільки для IP-адрес, що надсилають запити"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:199
msgid "Announced model number"
msgstr "Оголошуваний номер моделі"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:202
msgid "Announced serial number"
msgstr "Оголошуваний серійний номер"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:41
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:99
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:223
msgid "Client Address"
msgstr "Адреса клієнта"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:40
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:98
msgid "Client Name"
msgstr "Ім'я клієнта"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:42
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:100
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:227
msgid "Client Port"
msgstr "Порт клієнта"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:221
msgid "Comment"
msgstr "Примітка"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:76
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:72
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:122
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:237
msgid "Deny"
msgstr "Заперечувати"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:46
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:104
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:196
msgid "Device UUID"
msgstr "UUID пристрою"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:153
msgid "Download speed"
msgstr "Низхідне з'єднання"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:144
msgid "Enable PCP/NAT-PMP protocols"
msgstr "Увімкнути протоколи PCP/NAT-PMP"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:141
msgid "Enable UPnP IGD protocol"
msgstr "Увімкніть протокол UPnP IGD"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:209
msgid "Enable additional logging"
msgstr "Увімкнути додаткове журналювання"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:174
msgid "Enable secure mode"
msgstr "Увімкнути захищений режим"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:45
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:103
msgid "Expires"
msgstr "Термін дії закінчується"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:43
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:101
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:231
msgid "External Port"
msgstr "Зовнішній порт"
#: applications/luci-app-upnp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-upnp.json:3
msgid "Grant access to UPnP IGD & PCP/NAT-PMP"
msgstr "Надайте доступ до UPnP IGD & PCP/NAT-PMP"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:179
msgid "Notify interval"
msgstr "Інтервал сповіщення"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:191
msgid "Presentation URL"
msgstr "URL презентації"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:44
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:102
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:210
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
msgstr "Включати додаткові відомості для налагодження до системного журналу"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:192
msgid "Report custom router web interface (presentation) URL"
msgstr ""
"Повідомити про URL-адресу веб-інтерфейсу спеціального маршрутизатора "
"(презентації)"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:154
msgid "Report maximum download speed in kByte/s"
msgstr "Повідомте максимальну швидкість завантаження в кбайт/с"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:158
msgid "Report maximum upload speed in kByte/s"
msgstr "Повідомте максимальну швидкість завантаження в кбайт/с"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:205
msgid "Report system instead of service uptime"
msgstr "Повідомляти час безвідмовної роботи системи, а не сервісу"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:186
msgid "SOAP/HTTP port"
msgstr "Порт"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:165
msgid "STUN host"
msgstr "Хост STUN"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:169
msgid "STUN port"
msgstr "Порт STUN"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
msgid "Service Access Control List"
msgstr "Список контролю доступу до служби"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:132
msgid "Service Settings"
msgstr "Налаштування служби"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:134
msgid "Service Setup"
msgstr "Загальні налаштування"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:212
msgid "Service lease file"
msgstr "Файл оренди послуг"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:138
msgid "Start autonomous port mapping service"
msgstr "Запустіть службу автономного відображення портів"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:137
msgid "Start service"
msgstr "Запустити службу"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:88
msgctxt ""
"The %s (%s = UPnP IGD & PCP/NAT-PMP) protocols allow clients on the local "
"network to configure port maps/forwards on the router autonomously."
msgid ""
"The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
"forwards on the router autonomously."
msgstr ""
"Протоколи %s дозволяють клієнтам у локальній мережі автоматично настроювати "
"переспрямуванняна маршрутизаторі."
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:80
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:76
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:126
msgid "There are no active port maps."
msgstr "Немає активних переспрямувань."
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:163
msgid ""
"To detect the public IPv4 address for unrestricted full-cone/one-to-one NATs"
msgstr ""
"Щоб виявити загальнодоступну адресу IPv4 для необмеженого повного конуса/"
"один-на-одному NAT"
#: applications/luci-app-upnp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-upnp.json:3
msgid "UPnP IGD & PCP"
msgstr "UPnP IGD & PCP"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:87
msgid "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP Service"
msgstr "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP Service"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:147
msgid "UPnP IGDv1 compatibility mode"
msgstr "Увімкнути режим UPnP IGDv1"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:66
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:62
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:113
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:157
msgid "Upload speed"
msgstr "Висхідне з'єднання"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:161
msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
msgid "Use %s"
msgstr "Використовувати %s"